Taketombo 旅人

ジェレミー・パレ・ジュリアン

カナダ人 陶芸家
専門:下絵描き、小物対象

期間:  九州にて23日間

拠点工房:   有田 艸窯(そうがま))

歴史的陶芸の町訪問歴:  7回

窯元訪問歴:  10回

工房体験:  3回

陶芸店訪問回数:  45回以上(数え忘れあり)

地方の職人さんの目を通して陶芸の世界を発見する機会に恵まれたことは光栄に存じます。

タケトンボのプログラムを知ってためらうことなく試すことにしました。それはまさに私が探していたものでした。私は旅行が大好きですが、冒険家ではありません。私は発見が大好きですが、地元の人と話したり、多くの人と違うことをすのは憶するところがあります。

 

タケトンボは、今まで行ったことのなかった日本の新しい地域を探索してくれたり、さまざまなワークショップや粘土を試したり、地元の人に会ったり、幾つかの工房や様々な窯元で職人さんや女性の仕事を見たりする旅を計画してくれました。

私は有田の艸窯(そうがま)で練り上げ技法を学ぶために10日間過ごしました。私はセラミックスの経験はありますが、練り上げを試みたことはありませんでした。職人さんの傍で勉強し働くのは素晴らしい経験でした。訪れた陶器市や陶器のお祭りにもたいへん啓発されました。佐賀県の様々なスタイル、パターン、デザインが新しい宝飾作品を作るのに役立つ新しいインスピレーションを私に与えてくれました。

私は今、自宅に戻り、竹とんぼと一緒に旅をして学んだたくさんの新しい知識を仕事に活かそうとしています。                          

                                            ジェレミー

Arita and it's surrounding towns have so much history. (Coming from a country that did not value it's native culture until recently)

I was amazed at the century old culture. 

 

Since Taketombo has contacts with locals, it was easy to visit and gain access to small kilns and do workshops with the master craftsmen.

- Jeremie Pare-Julien

Now,

it's your turn to see the authentic craft world of Japan. 

taketombo_only_black.png
  • Facebook - Black Circle
  • Instagram - Black Circle