INITIATIVE
what is
2020 is marked, not by the Olympic, but by the pandemic.
Rather than celebrating, we reflect on our behaviour and lifestyles.
While Taketombo continues crafting responsible and insightful journeys, we are also looking into sustainable consumption.
What can we re-learn about Product that Lasts?
We have launched GOENNE, check out a few features below.

2021 Artisan Feature
BENT-WOOD OBJECTS
Ma-Ge-Mo-No
Before plastic containers and microwave oven, this was how Japanese carry food around.
Read the story of the last bent-wood workshop in old neighborhood Maidashi.

GOENNE FEATURE
Labor of Love
Water mills have been supporting the livelihood of Yame residents for hundreds of years. Baba Watermill is the last remaining active watermill producing cedar leave powder in the region. Takeshi and Chieko Baba are guarding a family business, maintaining a historic asset and retaining the traditional way of production.

7/23 - 10/31/2021
GOENNE KINTSUGI POP-UP GALLERY
Tomoko Komatsu
Kintsugi & Urushitsugi Repairs
by
ta-ke-tom-bo

We named our program after a traditional propeller toy hand-made in wood or bamboo, dated as far back to Nara or Heian period (8th century).
Our goal is to empower traditional crafts and let them take flight in the 21st century.
伝統工芸を発展させていくための新しい枠組みを提供し、
それを羽ばたかせていきたい「タケトンボ」には、そんな思いが込められています。

Taketombo works to bring more attention and resources to rural regions of Japan. Whether you are making a pit-stop in our town or joining week(s)-long residency, your participation will bring new energy to aging historic craft towns outside of metropolitan vicinity.
Ready for more beyond Toyko, Osaka and Kyoto?
We look forward to help you build the most creative and remarkable experience in Japan.
What impact will your participation bring?




Rhode Island School of Design (RISD)
Japan travel design studio
"RETHINKING OLD HOKURIKU BANK BUILDING" (1924)
READ BLOG STORY


WHAT IS

TAKETOMBOは、日本に拠点を置く「クラフト インキュベーション」レジデンスプログラムです。
日本の伝統工芸の真髄に触れる機会ー地元で直にその歴史を理解しながら体験できる機会ーを提供します。
週末の息抜きもよし、のんびりと長期滞在もよし。参加する事自体が、この都会から離れた裏寂れた
歴史ある工芸の町興しに貢献することになります。
そろそろ東京、大阪、京都から外に目を向けてみませんか?
他では味わえないユニークな体験を日本滞在中に是非。皆さまのお越しを心よりお待ちしています。

"I can’t speak highly enough of my experience working with Mikki and her skill and understanding as a docent and resource. For those interested in a curated, authentic, and unique experience, her skills and connections are invaluable. "
- Kelly Lamb, Artist-Designer from L.A.